Public Viewing - Leichenschau mit Bier und Tröte

Der bunte Themen-Mix aus aller Welt und allen sonstigen Themen außerhalb Sloweniens.

Moderator: Trojica

Benutzeravatar

Thema-Ersteller
arcalis
Forumsüchtig geworden
Beiträge: 1365
Registriert: 4. Jan 2010 18:31
Geschlecht: weiblich
Slowenischkenntnisse: Keine
Wohnort: Welt
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 20 Mal
Germany
Jul 2010 14 09:35

Re: Public Viewing - Leichenschau mit Bier und Tröte

Ungelesener Beitrag von arcalis

Letzter Beitrag der vorhergehenden Seite:

Witzig finde ich bei allen Scheinanglizismen und sonstigen geistreichen Kreationen der Werbeindustrie, wenn sorgfältig kreierte und "gestylte" ( :mrgreen: ) Produktnamen im Ausland voll daneben gehen. Da wird getüftelt und "verenglischt" und gemacht und getan - und dann kommt so was dabei raus.

"Berühmt" wurde in diesem Zusammenhang ja der Pajero von Mitsubishi. Irgendwie wollte in den spanischsprachigen Ländern niemand einen "Wichser" fahren... :oops:
Auch das Putzmittel "Vicks" von Procter& Gamble setzte sich auf dem deutschen Markt nicht durch. Warum wohl :ueberleg:

Und noch ein paar witzige Beispiele für Fehlschläge in der Werbung:
Der Chevrolet Nova heißt auf Spanisch "geht nicht (no va) - kein vielversprechender Name für einen PKW. :peinlich:
Black Nikka - japanischer Whiskey - stößt bei Farbigen im Englischen nicht gerade auf Begeisterung.
Die ägyptischen Fluglinie "Misair" wird von Franzosen auch nicht so gern gebucht - wer fliegt schon gern mit "Notlage" (misère)?
Toyota MR2 - im Französichen "merde" - der Name ist für ein Auto irgendwie Sch...
"Nothing sucks like an Electrolux" – in England ok - in den USA würde man übersetzen: Nichts nervt so wie ein Electrolux.
Gut auch: "Siemens Sirotec" - Steuerungsmodule für Industrieroboter – englisch ausgesprochen „zero tec" – null Technik. :mrgreen:
Salbe "Canesten" - auf Japanisch gesprochen klingt es angeblich wie "Wirf dein Geld weg". :lachen:

Besser machte es Rolls Royce:
Sie nannten den Rolls Royce "Silver Mist" auf dem deutschen Markt "Silver Shadow".

Der einfachste Weg dürfte es eigentlich sein, den Produkten einen Namen in der jeweiligen Landessprache zu verpassen. Aber wir Kunden sind inzwischen glaub ich schon alle so gepolt, dass uns die Waren dann nicht mehr "ansprechen" wenn der Name nicht irgendwie englisch-international klingt. Wer würde schon Davidoff "kaltes Wasser" kaufen? Und da die Kunden offenbar englische und denglische Werbung "erwarten" - selbst wenn sie sie nicht immer schnallen - wird es wohl auch so weiter gehen. Mit immer mehr unnötigen oder gepanschten Worten - gibt ja jetzt schon jede Menge, die man gar nicht mehr realisiert: gestylt, getuned, geliftet, gefaked, ...

"Kein größerer Schaden kann einer Nation zugefügt werden, als wenn man ihr den Nationalcharakter, die Eigenheit ihres Geistes und ihrer Sprache nimmt." (Immanuel Kant).

Aber wer nimmt? Ich hab eher den Eindruck, wir geben freiwillig. Irgendwann sprechen wir im Land der Dichter und Denker vermutlich nur noch eine Mischung aus Denglisch und "Pidgin-Deutsch". Und Deutsch kann man ab dem 6. Schuljahr als Fremdsprache wählen.
Zuletzt geändert von arcalis am 14. Jul 2010 12:40, insgesamt 2-mal geändert.
:grillen: :stoesschen: :rose: :hofmachen:
Versuchungen sollte man nachgeben.
Wer weiß, ob sie wiederkommen!

Oscar Wilde
Benutzeravatar

Brownie
Neu hier
Beiträge: 10
Registriert: 6. Jul 2010 14:44
Geschlecht: männlich
Slowenischkenntnisse: Umgangssprachlich (Smalltalk)
Wohnort:
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0
Jul 2010 14 12:07

Re: Public Viewing - Leichenschau mit Bier und Tröte

Ungelesener Beitrag von Brownie

:lolwackel: geiler Post!

Ja da hast du recht - es ist ja nichteinmal so,dass "uns" (wobei - mir schon) das Ganze aufgezwungen wird. Wenn es sich gut verkauft,klar wieso nicht?
Dennoch hast du recht - irgendwie schade,dass die Deutschen von deutschen Werbesprüchen nicht mehr angesprochen werden.

Wenn es soweit kommt,wander ich aus - ich frage mich,ob es ein ähnliches Problem in anderen Sprachen, oder sogar im Englischen, auch gibt. :gruebel:
Benutzeravatar

Thema-Ersteller
arcalis
Forumsüchtig geworden
Beiträge: 1365
Registriert: 4. Jan 2010 18:31
Geschlecht: weiblich
Slowenischkenntnisse: Keine
Wohnort: Welt
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 20 Mal
Germany
Jul 2010 15 11:03

Re: Public Viewing - Leichenschau mit Bier und Tröte

Ungelesener Beitrag von arcalis

Brownie hat geschrieben: - ich frage mich,ob es ein ähnliches Problem in anderen Sprachen, oder sogar im Englischen, auch gibt. :gruebel:
Ich glaube da sind wir in Deutschland schon eine Art "Vorreiter" - im negativen Sinne. Ich bin oft in Frankreich und dort sieht man so gut wie keine Werbung in Englisch oder mit englischen Begriffen - außer den Namen einiger internationaler Produkte. Die Franzosen werben seit einiger Zeit ja sogar in Deutschland auf Französich = Renault mit "createur d´automobiles". Auch im "Strassenbild" liest man nichts von shops, countern, service-points, shopping-centern oder ähnlichem. Und es gibt auch keinen "Togo"-Kaffee :lachen: Aber wie gesagt - dort ist es gesetzlich stark geregelt. Auch haben sie bestimmte Festlegungen, wieviel Prozent der im Rundfunk abgespielten Musik in der Landessprache sein muss.

Offenbar gibt es das Problem aber auch in vielen anderen Ländern - sonst wären dort nicht Maßnahmen ergriffen worden. Interessant finde ich, dass ausgerechnet viele ehemalige "Ostblockländer" entsprechende Gesetze zum Schutz der Sprache haben (u.a. neben Slowenien auch Lettland, Litauen, Polen, Rumänien, Tschechien und Ungarn). Auch in Québec in Kanada schützen sie "ihr" Französisch gegen zuviel amerikanischen Einfluss.

Dass es in Deutschland mit dem Denglisch so bunte Blüten treibt, mag auch damit zusammenhängen, dass wir im Gegensatz zu anderen ein wenig ausgeprägtes Nationalgefühl haben. Von Nationalstolz mal ganz zu schweigen. Durch die WM 2006 und auch die jetzt zu Ende gegangene hat es sich etwas geändert. Aber bis vor einigen Jahren wurde man doch fast schon schief angesehen, wenn man eine Deutschlandfahne aufhängte oder die Hymne mitsang. Dieses "distanzierte" Verhältnis zum eigenen Land drückt sich vielleicht auch dann dadurch aus, dass es uns nicht viel ausmacht, unsere Sprache zu verhunzen. Einem Franzosen würde so ein Kauderwelsch nicht über die Lippen kommen. Franzosen sprechen Französisch - warum sollten sie Englisch sprechen? Insofern fand ich es auch nicht verwerflich, dass Westerwelle auf einer Pressekonferenz in Berlin einem englischen Journalisten sagte, in Deutschland spreche man auf Pressekonferenzen der Regierung deutsch. Alles regte sich auf - warum? Kein deutscher Reporter käme auf die Idee, Sakorzy auf einer Pressekonferenz in Paris eine Frage auf Deutsch zu stellen. Oder Brown in London. Internationalität hin oder her - uns ist unsere Sprache einfach nicht so viel "wert" hab ich manchmal den Eindruck. :sad:

Bevor ich mich jetzt gleich noch vor Verzeiflung in mein Schwert stürze lieber noch was Lustiges - immer noch very funny :mrgreen:

Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
" onclick="window.open(this.href);return false;
:grillen: :stoesschen: :rose: :hofmachen:
Versuchungen sollte man nachgeben.
Wer weiß, ob sie wiederkommen!

Oscar Wilde
Benutzeravatar

Tom
Forumsüchtig geworden
Beiträge: 2723
Registriert: 20. Jun 2009 22:50
Geschlecht: männlich
Slowenischkenntnisse: Umgangssprachlich (Smalltalk)
Wohnort: Schwaobaländle
Hat sich bedankt: 98 Mal
Danksagung erhalten: 173 Mal
Slovenia
Jul 2010 15 23:26

Re: Public Viewing - Leichenschau mit Bier und Tröte

Ungelesener Beitrag von Tom

Mitsubishi hat vor einen Wagen mit Elektroantrieb auf den Markt zu bringen. Der Name. I MIEV !!! :totlach:

Aber es stimmt schon. Überall hört man diese Anglizismen. Die Mütter die Ihre Kiddis im Mini-Van abholen, danach zum Shoppen in die City gehen. Später dann mit dem Familiy-Dog zur Dog-Scool müssen um diesen mit anderen Doggies in gemeinsamen Workshops Fit für den City-Trip zu machen, um sich noch schnell nen Coffee to go in nem Coffee- Shop zu holen. Man ist ja sooo trendy :schwindlig: :spinnt:




:!: Übrigens:
Wer kennt sie nicht, die Dolinen. Vor allem bei uns hier auf der karstigen schwäbischen Alb sieht man Dolinen sehr häufig.
Dolinen sind senken in der Landschaft, mal größer mal kleiner. Sehr typisch jedenfalls.
Aber auch interessant, die Bezeichnung Doline stammt vom slawischen ( genauer aus dem Slowenischen) Dolina. ( Tal )




Gruß
:hutzigarre:
Manche Leute drücken nur ein Auge zu, damit sie besser zielen können.
Benutzeravatar

Benutzer 989 gelöscht
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0
Jul 2010 16 13:11

Re: Public Viewing - Leichenschau mit Bier und Tröte

Ungelesener Beitrag von Benutzer 989 gelöscht

Freund der Anglizismen: Reinhard Pfaffenbergs Heimseite

Achtung: Sati(e)re
http://www.reinhard-pfaffenberg.de.vu/" onclick="window.open(this.href);return false;
Antworten

Erstelle einen Zugang oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst registriert sein, um kommentieren zu können

Erstelle einen Zugang

Kein Mitglied? Registriere dich jetzt
Mitglieder können kommentieren und eigene Themen starten
Kostenlos und dauert nur eine Minute

Registrieren

Anmelden

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste